Tổng số lượt xem trang
🔹 忘年会 進行の挨拶!台詞の例文は?
Bài mẫu lời dẫn MC tiệc tất niên
🔸 忘年会の流れ1 開会宣言
Trình tự 1: Tuyên bố khai mạc
「開会宣言」は「今から忘年会を始めますよー!」という最初の挨拶ですね。
👉 “Khai mạc” là lời nói đầu tiên mang nghĩa: “Bây giờ chúng ta bắt đầu tiệc tất niên nhé!”
会場内は皆お喋りをしていてガヤガヤとしていますので、まず最初に大きな声で一言を発し、社員が注目したところで落ち着いて静かに話始めればOKですよ。
👉 Trong hội trường mọi người đang nói chuyện ồn ào, nên trước hết hãy nói to một câu để thu hút sự chú ý, khi mọi người nhìn lên rồi thì bắt đầu nói chậm rãi, bình tĩnh là được.
【司会者の挨拶例文】
Ví dụ lời chào của MC
皆様、お待たせしました!
👉 Kính thưa quý vị, xin cảm ơn đã chờ đợi!
(ここで少し時間を置く)
👉 (ngưng một chút)
本日はお忙しい中、お集まり頂き、誠にありがとうございます。
👉 Cảm ơn mọi người đã dành thời gian quý báu đến tham dự hôm nay.
これより○○株式会社の平成○○年忘年会を始めさせて頂きます!
👉 Sau đây xin phép được bắt đầu buổi tiệc tất niên năm Heisei ○○ của công ty ○○.
私は本日、司会進行を務めさせて頂きます○○課の○○と申します。
👉 Tôi là ○○ thuộc phòng ○○, hôm nay xin đảm nhận vai trò MC chương trình.
慣れない司会のため、ただいまとても緊張しております。
👉 Vì chưa quen làm MC nên hiện tại tôi rất hồi hộp.
もし間違った場合は皆様遠慮なく笑ってください。
👉 Nếu có nói sai mong mọi người đừng ngại cười cho vui ạ.
🔸 忘年会の流れ2 始めの挨拶例
Trình tự 2: Lời phát biểu mở đầu
まず始めに、○○部○○課長より、一言お言葉を頂戴します。
👉 Trước hết, xin mời trưởng phòng ○○ bộ phận ○○ phát biểu vài lời.
○○課長、よろしくお願いします。
👉 Xin mời anh/chị ○○.
(Trường hợp có khách ngoài:)
まず始めに、○○株式会社代表取締役○○様よりご挨拶を申し上げます。
👉 Trước hết, xin mời ông/bà ○○ – giám đốc công ty ○○ phát biểu.
○○課長、ありがとうございました。
👉 Xin cảm ơn anh/chị ○○.
🔸 忘年会の流れ3 ご厚志の紹介
Trình tự 3: Giới thiệu tiền / quà ủng hộ
それでは、ここでご厚志の紹介をさせて頂きます。
👉 Sau đây xin phép được giới thiệu phần quà/tiền ủng hộ.
今回、○○部長、○○課長よりご厚志を頂いております。
👉 Lần này chúng tôi nhận được sự ủng hộ từ trưởng bộ phận ○○ và trưởng phòng ○○.
誠にありがとうございました。
👉 Xin chân thành cảm ơn.
⚠️ Lưu ý: không dùng 「寸志」khi nói về quà của người khác, phải dùng ご厚志 / ご芳志.
🔸 忘年会の流れ4 乾杯の音頭
Trình tự 4: Mời nâng ly
次に、乾杯の音頭を○○主任に取って頂きます。
👉 Tiếp theo, xin mời anh/chị ○○ dẫn dắt phần nâng ly.
皆様、お手元のグラスをご準備ください。
👉 Xin mọi người chuẩn bị ly của mình.
それでは、○○主任、よろしくお願いします。
👉 Xin mời anh/chị ○○.
🔸 忘年会の流れ5 食事・歓談
Trình tự 5: Ăn uống – giao lưu
それでは、これからお食事の時間に移りたいと思います。
👉 Sau đây xin chuyển sang phần dùng tiệc.
皆様、どうぞごゆっくりお食事とご歓談をお楽しみください。
👉 Kính mời mọi người thưởng thức bữa tiệc và trò chuyện thoải mái.
忘年会の流れ6 余興・ゲーム
Luồng 6 – Tiết mục vui / trò chơi
司会者の台詞例文・余興
Lời MC – Tiết mục
皆様、お腹は満たされたでしょうか?
(Mọi người đã ăn no chưa ạ?)
…(少し時間を置く)…
(… dừng một chút …)
皆様のお腹も落ち着いたところで、これより恒例の余興に参りたいと思います。
Khi mọi người đã ăn uống xong xuôi, sau đây xin mời đến với tiết mục vui thường niên.
今年も皆様に楽しんでいただく為、多くの有志が空いた時間で練習を積み重ねてきました。
Để mang lại niềm vui cho mọi người, năm nay rất nhiều anh chị em đã tranh thủ thời gian rảnh để luyện tập.
もしかしたらお見苦しい場面もあるかもしれませんが、どうか温かい目で楽しんでいただけると幸いです。
Có thể sẽ có vài chỗ chưa được đẹp mắt, mong mọi người thông cảm và cổ vũ nhiệt tình.
それでは、最初の余興は○○部の○○さんです。よろしくお願いします。
Và bây giờ, tiết mục đầu tiên xin được dành cho anh/chị ○○ đến từ bộ phận ○○. Xin mời!
司会者の台詞例文・ゲーム
Lời MC – Trò chơi
皆様のお腹も落ち着いたところで、これより恒例のゲームに移らせていただきます。
Khi mọi người đã ăn uống xong, tiếp theo xin mời bước vào phần trò chơi thường niên.
毎年豪華賞品が当たると好評なゲームですが、今年はなんと例年よりもさらに豪華絢爛な商品をたくさんご用意しております。
Hằng năm trò chơi này rất được yêu thích vì có nhiều phần quà hấp dẫn, và năm nay còn hoành tráng hơn nữa.
皆様、恨みっこは無しです。
Mọi người nhớ là chơi vui thôi nhé, không giận hờn nha 😄
ゲームに勝利した者だけが、この豪華な賞品を手に入れることができます。
Chỉ người chiến thắng mới có thể nhận được những phần quà hấp dẫn này.
ぜひ張り切ってゲームにご参加ください。
Xin mời mọi người nhiệt tình tham gia!
忘年会の流れ7 中締めの挨拶・締め
Luồng 7 – Lời phát biểu kết thúc giữa buổi / nghi thức kết thúc
宴もたけなわではございますが、残念ながら閉会の時間となりました。
Cuộc vui đang cao trào nhưng rất tiếc đã đến giờ kết thúc.
ここで締めのご挨拶(万歳三唱・一本締め・三本締め)を○○部○○課長にお願いしたいと思います。
Sau đây xin mời anh/chị ○○ – trưởng bộ phận ○○ – lên phát biểu và thực hiện nghi thức kết thúc.
○○課長、よろしくお願いいたします。
Xin mời anh/chị ạ.
忘年会の流れ8 閉会宣言
Luồng 8 – Tuyên bố bế mạc
本日はお忙しい中お集まりいただき、誠にありがとうございました。
Xin chân thành cảm ơn mọi người đã dành thời gian tham dự hôm nay.
まだまだ名残惜しいですが、この辺で忘年会をお開きとさせていただきます。
Dù còn rất lưu luyến, nhưng xin phép được tuyên bố bế mạc buổi tiệc tại đây.
皆様、お忘れ物がございませんよう、くれぐれもご注意ください。
Mong mọi người kiểm tra lại tư trang, đừng để quên đồ.
また、二次会は○○で開催する予定です。
Sau đây sẽ có tiệc tăng hai tại ○○.
お時間のある方はぜひご参加ください。
Ai sắp xếp được thời gian thì xin mời tham gia.
それでは、1年間お疲れ様でした。どうぞ良いお年をお迎えください。
Một năm qua mọi người đã vất vả rồi, xin chúc mọi người một năm mới thật tốt đẹp!
Đang tải...