Tổng số lượt xem trang
Group Yêu Nhật Bản- Sam Sam's House
Web ra đời từ việc mập (admin trang), hay ăn , hay uống thích chia sẻ trên fb. Nhưng khi bạn bè hỏi lại, tra lại hơi lười. Nên tổng hợp ở đây, gửi link cho nhanh, nếu bạn cần. Và có thống kê theo từng mục, tìm lại cũng dễ dàng.
Sau đó, chồng mập bèn mua tên miền thegioinhasam, và vài tháng sau khi viết, bật quảng cáo. Thật ra, ban đầu mập viết vì đam mê, chia sẻ. Chớ không nghĩ đến quảng cáo. Mà nói thật, tiền thu quảng cáo từ trang viết cực thấp. Vì họ thích xem, nghe hình ảnh trực quan sinh động hơn là đọc chữ. Văn hóa đọc chữ có thể đối với 1 bộ phận nào đó dần mai một.
Hy vọng, khi tìm đọc, bạn sẽ tìm được 1 điều gì đó có ích để tham khảo. Ah, menu món ăn, không gian quán, theo thời gian sẽ khác. Và vị giác, cảm nhận ngon, dở của 1 cá thể, 1 vùng miền là khác nhau. Chỉ có tính chất tham khảo nha. Nếu có góp ý cứ tự nhiên inbox, hoặc commnent dưới mỗi bài viết. Cảm ơn mọi độc giả từ khoảng 40 quốc gia trên thế giới đã ghé qua trang Thế giới nhà Sam
Tiếng Nhật trào lưu
Lớp học do em Shota phụ trách(22 tuổi)-đang theo học khóa trao đổi sinh viên khoa tiếng Việt tại trường Xã Hội Nhân Văn.Học xong 1 tiếng rưỡi về nằm bệnh luôn,dạng giao lưu ,không hẳn là học.Có khá nhiều bạn trẻ đến đây giao lưu học,cũng có ngừoi Nhật,mình già nhất đám mà ham vui.Đây chính là tên gọi nha.Em ấy dạy giao lưu tuần ba buổi tại quán cafe Juicy -18A Nguyễn Thị Minh Khai nhé.
japon-日越交流団体 hội giao lưu nhật việt
1.Già rồi
ふけた
まだまだお若いです
2.Trông có vẻ trẻ!
(お)若く見ますね! / (お)若いですね!
3.Đừng giỡn mặt với tao!
ふざけんな/ふざけるな/冗談じゃない
4.Già rồi nhưng ham vui!
年はとったけど遊ぶのは好きだ!
=まだまだ若いぜ! (決まり文句)
5.Chán như con gián!
(韻を踏んだ表現,スラング)
ゴキブリのようにつまらない!
=くそつまんねえ!
6.bầu không khí
雰囲気
"空気を読む"の空気は,không khí(大気)ではなくbầu không khí(雰囲気)
日本語流行語
*Im đi,nín,câm đi
japon-日越交流団体 hội giao lưu nhật việt
1.Già rồi
ふけた
まだまだお若いです
2.Trông có vẻ trẻ!
(お)若く見ますね! / (お)若いですね!
3.Đừng giỡn mặt với tao!
ふざけんな/ふざけるな/冗談じゃない
4.Già rồi nhưng ham vui!
年はとったけど遊ぶのは好きだ!
=まだまだ若いぜ! (決まり文句)
5.Chán như con gián!
(韻を踏んだ表現,スラング)
ゴキブリのようにつまらない!
=くそつまんねえ!
6.bầu không khí
雰囲気
"空気を読む"の空気は,không khí(大気)ではなくbầu không khí(雰囲気)
****************************************************************
日本語流行語
2016年の大賞の流行語は
神ってる
=相手はすげな
すごいこと
********************************************************************
2007年
KY(お前KYだね)ーMày sao tự kỉ quá!(Kiểu như khác với bầu không khí trong đám đông )
Ví dụ:
Trong bữa tiệc ai cũng cao hứng ,rủ đi tăng 2
A mày đi ko-->đi
B ////////////////////
C///////////////////
D hoy tao ......không đi đâu
A B C hùa lại nói
D mày KY quá
K=空気
Y=読めない
空気=大気
配慮が足りない: Thiếu nhạy cảm trong cách ứng xử với người khác
他人ぬふるまいのし方:Cách ứng xử với người khác
KY
=空気を読む
場を読む
話を合わせる
気を遣う=気にする(để tâm)
*********************************************************************************
Không nói thẳng:しっかり言わない
#はっきり言う
ストレートに言う
Nói vòng vo:
遠回し
Lỗi thời
時代遅れ
Thả thính
思わせぶり
えさをまく:thả mồi
ふり:giả bộ
Bánh bèo :ぶりっ子
動き
Sống ảo-từ này chưa học ,nhưng nếu dịch ra tiếng Nhật có nghĩa là げんそう、ほんものじゃない
*********************************************************************************
Tỏ tình
告白
僕に付き合ってください
Cãi nhau
喧嘩する時に使う言葉
*
あなたー>おまえ
あんた(女が使う)
てのな
くそやろう
このやろう
*Im đi,nín,câm đi
だまれ
うるさいうるさいな
うるせな
Làm huề
仲直り(なかなおり)
ごめんね、おれがわるかったよ!
*********************************************************
エモイ
Nghe bài nhạc buồn cái buồn theo
*********************************************************
Để tìm từ nào đạt giải thưởng là từ trào lưu hãygõ truy cập vào từ khóa ユーキャン
エモイ
Nghe bài nhạc buồn cái buồn theo
*********************************************************
Để tìm từ nào đạt giải thưởng là từ trào lưu hãygõ truy cập vào từ khóa ユーキャン